清心小語
讓自己創造奇蹟給自己看,而創造奇蹟就是以放空為基礎

紪上

禪泉刊物
新聞載入中,請稍後...
聯絡資訊

留言板
線上使用者
5人線上 (5人在瀏覽本站消息)

會員: 0
訪客: 5

更多…

人氣:402
臣緻 - 審閱區 | 2019-04-17 | 人氣:402



 

《詩經·邶風.谷風》35

習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。

誰謂荼苦?其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。
涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。

毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我後!
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之遊之。

何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐求之。
不我能慉,反以我為讎,既阻我德,賈用不售。

昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予於毒。
我有旨蓄,亦以禦冬。宴爾新昏,以我禦窮。

有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。

    詩旨:丈夫因境遇變化或用情不專而遺棄結髮之妻。此詩使人讀後有哀其不幸,怒其不爭之感,然而在藝術風格上,則更能體現被孔子稱道的溫柔敦厚的詩教傳統。

    「習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。」(1)山谷吹來的風,呼呼在叫(2)和煦的東風吹來(新譯詩經讀本)(1)陰霾中下著雨(2)就轉陰,就下雨 (新譯詩經讀本)。大家努力齊心,不要因此而忿怒。採收蔓菁、蘿蔔,難道不取它的根莖嗎?不要忘記往日說過的話:願與你相依至死

    「行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦?其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。」走在路上,步履蹣跚,心中充滿了難過。不是很遠,只是近處勉強送我到門檻。誰說荼菜味苦,我吃來卻甜如薺菜。你們新婚快樂,親密得就像兄弟一般。

    「涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我後!」涇水因為渭水而變濁(1)涇水的清澈停止了(2) 水底却清澈如故。你們新婚快樂,不願跟我ㄧ起生活。不要到我修築的魚壩去,別打開我的捕魚簍。我自身都不能見容,(1)哪能顧及我走以後那些捕魚的事呢(2)怎會憐憫我的後代!

    「就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之遊之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐求之。」遇到水深的河流,就乘木筏渡過;遇到水淺的溪流,便游泳過河。不論在富裕時或在貧困時,都要努力追求興旺。凡是鄰居有了難事,就是爬著也要前去幫忙。

    「不我能慉,反以我為讎,既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予於毒。」你竟然不體憐我,反而把我當作仇敵。拒絕我的一切美德,視如無法賣出的貨物。以往生活在憂慮和貧苦中,與你一起經歷患難。(1)生活有了好轉(2)生兒育女後(新譯詩經讀本),你卻把我比成毒蟲禍害。

    「我有旨蓄,亦以禦冬。宴爾新昏,以我禦窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。」我有美味的乾菜,還可用來禦寒冬。你們快樂地新婚,卻用我的儲備度過貧乏。對我粗聲惡氣,全把苦活留給我作。不顧念從前種種,(1)妳仍是我唯一的愛(2)只是拿我來出氣(3)你一個勁兒(疼惜)讓我休息(新譯詩經讀本)

  詩中女子的丈夫原來也是貧窮的農民,婚後兩人共同努力,尤其是年輕妻子的辛勞操持,才使日子慢慢好過了起來。但是這種生活狀況的改善,反倒成了丈夫遺棄她的基因。這個負心漢不但不顧念患難中的糟糠之妻,相反卻喜新厭舊,把她當作仇人,有意尋隙找岔,動輒拳腳相加,最後終於在迎親再婚之日,將她趕出了家門。詩中的棄婦就是在這種情形下,如泣如訴地傾吐了心中的滿腔冤屈。

  這首詩首先是選取了最能令人心碎的時刻,使用對比的手法,凸現了丈夫的無情和自己被棄的淒涼。這個時刻就是新人進門和舊人離家,對於一個用情專一、為美好生活獻出了一切的女子來說,沒有比這一刻更讓人哀怨欲絕的了。詩由此切入,非常巧妙地反映人生悲劇,從而為整首詩的抒情展開提供了基礎。而一方面宴爾新昏,如兄如弟的熱鬧和親密,另一方面不遠伊邇,薄送我畿的絕情和冷淡,形成對比,更突顯被棄之人的無比愁苦。

  其次是借用生動的比喻來言述表情,具有濃鬱的生活氣息。全詩六章,每章都有含蓄不盡的妙喻。第一章入手便以大風和陰雨,來表現丈夫的經常無故發怒;以採來蔓菁蘿蔔的根莖被棄,來暗示他丟了根本,視寶為廢,此為言事。第二章則轉用食荼如薺、以苦為甜,來反襯人物在見了丈夫新婚時內心的苦澀程度,遠在荼菜的苦味之上,此以言情。而第三章涇以渭濁,湜湜其濁,是用涇水因渭水流入表面變濁、其底仍清,來比喻自己儘管被丈夫指責卻依然不改初衷的清白;第四章以河深舟渡、水淺泳渡,喻寫以往生活不論有何困難,都能想方設法予以解決;第五章用賈用不售比丈夫的嫌棄、比予于毒喻對己的憎惡;第六章又把自己往日的辛勞比作禦冬的旨蓄,將丈夫的虐待喻為湍急咆哮的水流。這些比喻取喻淺近,無不切合被喻情事的特徵。

  最後,作品反覆吟誦,表現棄婦煩亂心緒和一片癡情。從首章的黽勉同心,不宜有怒德音莫違,及爾同死,到二章的行道遲遲,中心有違,從三章的毋逝我粱,毋發我笱,到四、五章的前後對比,再到六章的不念昔者,伊餘來塈,在反覆的述寫和表白中,淋漓盡致地展示了棄婦沉溺於往事舊情而無法自拔的複雜心理。

  這首詩的出現,表明古代婦女在愛情和婚姻生活中,是處在弱者的地位,充當男子的犧牲品,她們的命運是值得同情的。雖然作品沒有直接對負心漢作明確的譴責,但最初的信誓旦旦與最終的棄如敝屣,仍為此作了有力的控訴,具有深刻的警世作用。

 

參考文章: 詩經翻譯與賞析。